Now in his seventies, and writing only in his adopted French, Kundera is still disturbed by the problem of return. But this time the problem is literal rather than existential: it is the anguish of the emigre who, like Odysseus, spends his whole story dreaming of home, but, unlike Odysseus, knows that he can't return because his homeland is gone or changed completely. And, of course, Czechoslovakia is gone, having emerged and disappeared somewhere between the passing fantasies of the Austro-Hungarian and communist empires.